L’ écrivain se souvient des années d’enfance baignées par la culture séfarade d’Europe Orientale et raconte les bonheurs d’une communauté aujourd’hui oubliée. Car les Juifs expulsés d’Espagne en 1492 vers les principales villes de l’Empire Ottoman, y ont été accueillis et intégrés mais ont conservé leur langue, le judéo-espagnol - ou ladino - l’espagnol du XVe siècle, qui s’est enrichi de sonorités d’Orient. Qui sait que Thessalonique comptait plus de 50 000 Juifs avant la seconde Guerre Mondiale et que dans les villes d’Europe Orientale, de Belgrade à Sofi a et Istanbul, on parle encore le ladino, l’une des langues les plus fragiles qui soient ? La lecture de la Lettre à Antonio Saura nous interroge aussi sur la destinée méconnue de la communauté des Juifs d’Orient, décimée par la Shoah, souvent occultée.
Myrto Procopiou, comédienne, est formée au Conservatoire National Supérieur d’Art Dramatique. Elle est née à Athènes dans une famille grecque, originaire d’Alexandrie.
Marcel Cohen est écrivain. Ses derniers ouvrages parus, aux Editions Gallimard : Faits, Métro, Deux textes sans titre et huit photos.
Samis Taboh, ingénieur de formation, ferblantier par tradition familiale, peintre et traducteur par vocation, est l’un des derniers locuteurs natifs du ladino.
Lecture en français, grec, judéo-espagnol
Mise en espace Myrto Procopiou.
Traduction Samis Taboh. Voix Samis Taboh, Myrto Procopiou, Marcel Cohen.