Phèdre est cruellement attirée par Hippolyte mais lui-même n’est attiré que par le fantasme de la nature originelle. Tous deux sont à la recherche d’une utopie folle qui les conduira vers une issue fatale. Elisabeth Chailloux choisit de mettre à l’honneur la première écriture de Phèdre par Sénèque traduite par Florence Dupont. Et le propos reste d’une étonnante actualité : quel sens donner à sa vie pour moins de souffrances ? Comment concilier pouvoir et raison ? Le texte est la fois réflexion, poésie et descente aux enfers. Un spectacle puissant qui nous permet d’explorer un labyrinthe : le cœur de l’homme.
Informations séances, tarifs, ...
De Sénèque | THEATRE DES QUARTIERS D’IVRY | Traduction Florence Dupont
Mise en scène Elisabeth Chailloux | Avec Jean Boissery, Marie Sohna Condé, Thomas Durand, Sara Llorca, Adrien Michaux, Marie Payen | Scénographie et lumière Yves Collet
Assistanat et régie lumière Léo Garnier | Costumes Agostino Cavalca assisté de Dominique Rocher | Son Anita Praz I Régie son Raphaël Dupeyrot I Régie plateau Antoine Raulin I Habilleuse Dominique Rocher
Production Théâtre des Quartiers d’Ivry.